Six Days War -Syrian cigarettes

oh hush lol I mean it's funny they wrote the same exact word in arabic then in Syrian.

<arab :p coughs coughs
 
so girly of u,lol
i dont get you,there is no Syrian writting,is there?
i know that Syrian is Spoken diffrently than Egyptian and so on,but the writtings are similar,i hope im right lol.
 
yes there is Syrian writting.
True there is difference between each arabic country language "the local" but we all understand the old arabic.

in this pic it say :
خصوصي للجيش it means especially for the army
attachment.php



and this is the funny one it says:

إدارة حصر التبغ والتنباك means Tobacco and Tobacco restriction administration

attachment.php




the word التنباك(Tanback) is Tobacco but in Syrian and التبغ(Tabagh) is the arabic one.

hahahahaaa
 
I can read Arabic. And it is indeed funny they wrote the same word in both ways. Although technically there is no "Syrian" spelling. There is just one correct way to spell in Arabic. Anything else is just writing words the way they sound in local dialects. Its alot like the way Americans have decided they can spell things diffrently:)
 
I just want to why Syria wanted to store cigarretts at the time?
Could you give more details?
Thanks a lot.
 
Back
Top