IDF slang list

SHERMAN

Active member
OK before we start let me say this: Not all terms here are PC, some of them are plain rude, and I dident use some of them.I decide to make this list to give you guys some insight on the thinking of the avarage Israeli soldier. Now, the terms are in hebrew but the format is as folows:
Hebrew term in english letters-Translation. Explenation and examples.

TIS terms:
PAZAM(short for Perek Zman Minimaly)- Litteraly means Minimal Time In Service. Used like Time In Service.
Pazamozaurus- Used to describe a very, very long TIS soldier. Sometimes used:Pazamozaurus Rex.
Vatik-Litteraly means senior. Used to describe a soldier with alot of TIS. Usually these soldiers dont do guard duty, kitchen duty etc.
Tzair-Litteraly means young. Describes a soldier that is new in the service. These soldiers get to do all of the worst duties.
Chong-this is an otherwise meaningless word, but in the army it meansa a very young soldier. Some say it is short for Tzair veNotef Gerber- Young and covered in gerber(baby food). Sometimes coupled with other meaningles words words that rhime in order to emphesize just how green this soldier is. for instance: Chong-Mong, Chong-Bong etc.
KATZIZ(short for Katzin Tzair)- A green officer. Usually refers to a very annoying 2nd Lut. Usually followed by some swear word.

Compliments and Deragatories:
SHAKEL(short for Shual Kravot Lochem)-litteraly "Battle Fighting Fox". Used to describe a very experienced/good soldier.
Shpitz-Litteraly means "tip"(as in the tip of the knife). Means a very good soldier.
Totach-litteraly means "Cannon". Means a very good soldier.
Killer- means the same as in english. When used to describe a soldier it means he is a very good fighter.
Smartut-Litteraly means "rag". Used to describe a weak/lazy soldier.
CHAPSHAN- CHAPSH is short for Chayal Pashut(simple soldier). Chpashan describes a lazy soldier or a soldier that takes no responsibilty for his actions.
Tzahov- Litteraly means "yellow". Unlike english it dose not mean a coward. it means a very uptight/strict person. Usually refers to an NCO/Officer.

Other Terms:
Mehabakar: Litteraly means "from the controller". It is based on tank commanders firing shells from their controller. Used to describe an action as reflexive/quick.
PALCHUY- Based on "PALCHOD" term for point company. Combined with the russian swear word Chuy. Used to describe a unit with a majority of Jewish-Russian immigrants in it.
MAFRAS- Short for Mafia-Rusit(Russian Mafia). Used to describe a group of Russian speaking soldiers who only hang around with eachother speaking Russian.
Miznana- from the the hebrew word "Zona"(Wh*re). A situation/base/unit where everyone is doing whatever they want.
Beit Zonot- Who*e House. Same meaning as above.
TASH- short for Tnaey Sherut(Service Conditions). A term that describes all the diffrent things a soldier is entitled to(Sleep, Shoeres etc.).
Sheat TASH- Service Conditions Houre. The one houre between end of schedual to lights out. Used mainly in training units but sometimes elsewhere. In this houre you call home, take a shower, read, watch TV etc.
SAPASH-Short for Sigariot Inyanim Po Sham: Cigarettes, Stuff, Here and There. A diffrent and less official name for a Service Conditions Houre.
BABLAT- short of Bilbulay Baitzim Lelo Tochelet(Pointless Playing with Balls). Means the same as b******t in english.

There are more but im tired of typing for now...
 
Back
Top